Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

מילון גרמני עברי

ALPHA Online-Wörterbuch Hebräisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
 äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-HebräischSeite 9 von 9  >>
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

Hebrew-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Hebräisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Information: Regeländerung Inflections/Noun » antworten
von Paul (AT), 2017-02-06, 15:30  Spam?  
Die bisherige Regelung zur optionalen Eintragung der Constructus-Form hat sich leider als missverständlich herausgestellt. Daher gibt es jetzt eine neue Regelung, die alle vier Formen verpflichtend macht. Das ist zwar etwas mehr Tipparbeit, dafür sind alle Unklarheiten beim Eintragen und auch beim Verständnis der Suchergebnisseiten ausgeräumt. Teil der neuen Lösung ist, dass die Constructus-Formen das Maqaf-Zeichen als Kennzeichnung führen. Dieses Zeichen ist jetzt auch in der Eingabehilfe zu finden.

Hier ist die neue Regel:
בַּיִת | בֵּית־ | בָּתִּים | בָּתֵּי־
sg | sg.construct | pl | pl.construct

Leider führt das dazu, dass die bestehenden hebräischen Substantiv-Beugungseinträge überarbeitet werden müssen. Um das übersichtlicher zu gestalten, habe ich alle verifizierten Einträge auf "Reopened" gesetzt.
9 Fragen und 30 Übersetzungen (= 39 Einträge) derzeit im Hebräisch-Deutsch-Forum
Spam-Reports bitte über den Link neben Name und Datum des Eintrags!      
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Hebräisch-Wörterbuch (מילון גרמני עברי) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden