Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   CS   FI   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

מילון גרמני עברי

ALPHA Online-Wörterbuch Hebräisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
 äöüß...
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Hebräisch
 Wörter mit unterschiedlichen Bedeutungen je nac... »
« Subjects bei den Tieren    

Hebrew-German Translation of
Abkürzungen

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Abkürzungen  
von ecostream (DE), 2016-07-09, 12:27  Spam?  
Weil ich es gerade bei den neuesten Verifizierungen sehe und die Guidelines diesen Punkt nicht ansprechen: wie sollten wir mit hebräischen Abkürzungen umgehen? Diese sind im Hebräischen sehr gebräuchlich, für Lerner aber oftmals nicht so leicht zu erschließen. Sollte bspw das ausgeschriebene Wort in Klammern dahinter geschrieben werden? (In etwa wie GmbH [Gesellschaft mit beschränkter Haftung].)
Antwort: 
von Paul (AT), 2016-07-09, 15:56  Spam?  
 #848554
Bitte wie bei Deutsch-Englisch, also zum Beispiel:
Gesellschaft {f} mit beschränkter Haftung <GmbH>

Siehe GL-Abschnitt 5, bzw. Suche nach "abbrev" (z. B. mit Strg-F) auf der Guidelines-Seite.
Antwort: 
von ecostream (DE), 2016-07-09, 19:50  Spam?  
 #848576
Danke für den Hinweis. Kann man dank der spitzen Klammer dann auch über das Suchfeld den Inhalt der Klammer suchen? Ein Beispiel: Ein Eintrag lautet תל אביב <ת״א>   י
Wird der Benutzer dann, wenn er ת״א in die Suchmaske eingibt, dann auch zu dem Eintrag weitergeleitet, sodass er auch gleich weiß, dass ת״א ausgeschrieben תל אביב heißt (und auf Deutsch "Tel Aviv" übersetzt wird.)?
Antwort: 
Ja.  #848577
von Squirrel-quattro (UN), Last modified: 2016-07-09, 19:54  Spam?  
Deshalb kommen in die spitzen Klammen auch keine Hinweise wie "selten auch" und mehrere Abkürzungen werden durch Kommas und nicht durch "und" oder "oder" getrennt.
Antwort: 
von ecostream (DE), 2016-07-09, 20:04  Spam?  
 #848580
Gut zu wissen. Gibt man zurzeit bei diesem Wörterbuch "Nachmittag" ein, bekommt man drei ?Einträge: einmal die voll ausgeschriebene Version und die zwei gängigen Abkürzungen, die in der Umgangssprache auch wie die Abkürzungen ausgesprochen werden. Der korrekte Eintrag wäre dann wohl:
אחרי הצהריים <אחה״צ, אח״צ>     י
Antwort: 
von Squirrel-quattro (UN), 2016-07-09, 20:10  Spam?  
 #848583
Kommt darauf an, ob's Kurzwörter oder direkt Abkürzungen sind.
Bsp.:
"Akku" und "Akkumulator" sollten m. E. 2 einzelne Einträge sein, da "Akku" nur ein Kurzwort und keine Abkürzung ist.
"Bsp." und "Beispiel" sollten in einem Eintrag (> "Beispiel {n} <Bsp.>" ) zusammengefasst werden, da "Bsp."  eine Abkürzung ist.
Antwort: 
von ecostream (DE), 2016-07-09, 20:42  Spam?  
 #848586
Das ist eben das Besondere an den hebräischen Abkürzungen, darum die Frage. Mit "Akku" ist das nicht vergleichbar.
Antwort: 
von ecostream (DE), 2016-07-12, 19:14  Spam?  
 #848778
Ich habe nun einige Abkürzungen hinzugefügt, einfach mal nach "UNO" oder "IDF" suchen.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Hebräisch-Wörterbuch (מילון גרמני עברי) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden